Zum Hauptinhalt springen

Das Werk von Jon Fosse

Der Übersetzer Hinrich Schmidt-Henkel stellt das umfangreiche Werk des Literaturnobelpreisträgers Jon Fosse vor und erzählt von seiner Arbeit mit dem norwegischen Autor

Seit 2001 übersetzt Hinrich Schmidt-Henkel Jon Fosse aus dem Norwegischen ins Deutsche. Das Werk des norwegischen Autors ist umfangreich und vielfältig – es reicht von weltweit aufgeführten Theaterstücken (z.B. »Ich bin der Wind«) über Prosa (z.B. »Heptalogie«) bis hin zu Lyrik und Kinderbüchern. Hinrich Schmidt-Henkel gibt einen Einblick in dieses Werk und die Arbeit mit dem Autor und seinen Texten. Sie alle verbindet ein ganz besonderer Rhythmus und existenzielle Themen wie Liebe, Tod, Einsamkeit und Religiosität, immer eingebettet in die norwegische Landschaft aus tiefen Fjorden und hohen Gipfeln, Stein und Wasser, Stille und Licht: Landschaften, in denen sogar das Unsagbare zur Sprache kommen kann.

 

Jon Fosse, 1959 in der norwegischen Küstenstadt Haugesund geboren und am Hardangerfjord aufgewachsen, gilt als einer der bedeutendsten europäischen Schriftsteller unserer Zeit. 2023 wurde er mit dem Nobelpreis für Literatur ausgezeichnet. (Foto © Tom A. Kolstad / Det Norske Samlaget)

Hinrich Schmidt-Henkel, geboren 1959, lebt in Berlin. Er übersetzt u.a. auch Jean Echenoz, Édouard Louis und und Tarjei Vesaas. Ausgezeichnet wurde er z.B. mit dem Jane Scatcherd-Preis, dem Paul-Celan-Preis des Deutschen Literaturfonds und dem Straelener Übersetzerpreis der Kunststiftung NRW.

Eintritt: 12€ / ermäßigt 8€

Veranstalter: Literaturhaus Schleswig-Holstein in Kooperation mit dem Institut für Skandinavistik, Frisistik und Allgemeine Sprachwissenschaften der CAU Kiel und NORLA

Donnerstag, 13.06.2024

Beginn: 19:30

Veranstaltungsort

Literaturhaus Schleswig-Holstein

Schwanenweg 13
24105 Kiel
Deutschland

Routenplaner